Käännöspalvelut luotettavasti koko Suomen alueelle

Tarjoamme laadukkaat, nopeat ja kilpailukykyiset käännöspalvelut Helsingin ja Tampereen toimistoilta käsin koko Suomen alueella.  Laatu, hinta ja toimitusaika ovat asioita jotka tekevät meistä käännöspalvelujen luottokumppanin. Niin omat, kuin yhteistyökumppaniemme prosessit ovat huippuunsa hiottuja. Näin pystymme toteuttamaan vaativiakin käännösprojekteja varsin kustannustehokkaasti ja sovitussa aikataulussa.

Panostamme kokonaisvaltaiseen asiakaspalveluun ja vasteaikamme on normaalisti asiakasviesteihin noin 1-2 tuntia. Käännöspäivystyksemme valvoo vuoden jokaisena päivänä 24/7, joten kykenemme reagoimaan tarvittaessa käännöstarpeisiin nopeallakin aikataululla.

Ota yhteyttä ja pyydä tarjousta käännöspalvelusta!

Laaja kielivalikoima ja vahva erikoisalojen osaaminen

Tarjoamme asiakkaillemme yli sadan kielen valikoiman. Eri alojen termiasiantuntijat kuten insinöörit, lääkärit ja sopimusasiantuntijat, toimivat tiiviissä yhteistyössä kokeneiden kääntäjiemme kanssa. Näin saavutamme käännöstöissämme aina parhaan mahdollisen laatutason. Erikoisalaamme ovat muun muassa tekniikka, markkinointiviestintä, energia-ala, juridiset käännökset sekä julkishallinnon käännökset.

Palvelujemme korkean laadun varmistamme DIN 2345- ja ISO 9001:2000 -laatustandardeilla, jotka ohjaavat yrityksemme päivittäistä toimintaa.

Termit ja kustannukset hallintaan käännösmuistityökaluilla

Niin meille kuin myös asiakkaillemme on tärkeää, että käännöspalvelujen kustannukset pysyvät kurissa. Käytössämme on tehokkaat käännösmuistityökalut, joilla takaamme paitsi termien oikeellisuuden myös käännösten kustannustehokkaan toteutuksen.

Kielipääomasi karttuu jokaisen käännöstoimenpiteen myötä ja teksti on yhtenäistä myös tulevissa toimeksiannoissa. Käännösmuistien tuottaminen on osa palvelukonseptiamme, ja sen saat veloituksetta käyttöösi käännöksen ohessa.

Kokonaisvaltaiset käännöspalvelut Helsingistä ja Tampereelta käsin

Laajennamme palvelutarjontaamme tarvittaessa myös käännöksestä valmiiksi painotuotteeksi tai sähköiseksi julkaisuksi asti. Tarvitsetpa siis käännös- tai painopalveluja, saat ne helposti oman yhteyshenkilösi kautta. Näin asiat sujuvat helposti kiireellisissäkin tilanteissa. Tutustu paikkakuntakohtaiseen verkostoomme ja ota yhteys omaan yhteyshenkilöösi. Saat kauttamme kaikki tarvitsemasi käännöspalvelut.

Miten tilaat käännöstyön?

  • Ota yhteyttä meihin lomakkeella, sähköpostilla tai soittamalla.
  • Kerro haluttu kielipari, toivottu aikataulu työlle ja toimita käännettävä aineisto meille Word-tiedostona, myös pdf-tiedosto käy.
  • Tämän jälkeen analysoimme aineiston, jonka perusteella annamme sitovan tarjouksen toimitusaikoineen. Hinta määritellään aina tapauskohtaisesti.
  • Mikäli tarjous hyväksytään, käännöspalvelut toteutetaan sovitusti.

Esimerkkejä käännöstöiden aikatauluista:

  • 500-4000 sanaa noin 4-6 vuorokautta, riippuen kieliparista
  • pienemmät käännöstyöt jopa alle 3 vrk

Ota yhteyttä ja pyydä tarjous käännöstyöstä!

Julkaisupalvelut

Päivitykset ja ylläpito kätevästi julkaisujärjestelmällä

Useiden kieliversioiden hallinta ja päivittäminen vievät runsaasti aikaa ja resursseja. Lingoneerin rakenteisen dokumentoinnin työkaluilla saat hoidettua eri kieliversioiden ylläpidon ja päivitykset nopeasti ja vaivattomasti. Voit hoitaa julkaisun itse tai jättää sen meidän huolehdittavaksemme.

Käytössämme on julkaisujärjestelmä, jonka avulla tuotamme valmiita painotuotteita sekä sähköisiä julkaisuja. Jotta voisit keskittyä omaan erityisosaamiseesi ilman ylimääräisiä investointeja, voit vuokrata julkaisujärjestelmän kätevästi meiltä.

Kysy lisää!

Termipalvelut

Tehoa toimintaan termityökaluilla

Lingoneerin käytössä on tehokkaat käännösmuisti- ja termityökalut, joilla on mahdollista tuottaa asiakas- ja toimialakohtaisia sanastoja ja termipankkeja. Muistityökalujen avulla myöhemmät päivitykset ja ylläpito hoituvat kustannustehokkaasti aiempaa termistöä hyödyntäen, kielipääomaa kartuttaen. Tämä tarkoittaa merkittäviä säästöjä laajoissa käännöksissä, joissa on paljon toistoa ja päivityksiä. Kustannuksista kyllä, mutta laadusta emme suostu tinkimään.

Mikäli tarvetta on yrityskohtaiselle sanakirjalle, meiltä saat sen kätevästi sähköisenä sovelluksena tai perinteisenä paperiversiona. Käännösmuistien tuottaminen on osa palvelukonseptiamme, ja sen saat veloituksetta käyttöösi käännöstyön yhteydessä.

Kysy lisää!

Energia-alan käännökset

Energia-alan käännökset – syvällisellä tietotaidolla

Energia-alan käännöstöitä ohjaavat omat lainalaisuutensa. Alan asiantuntijoista ja kielenkääntäjistä koostuvalla tiimillämme on syvällistä ymmärrystä energia-alasta ja sen prosesseista. Tämä mahdollistaa energiantuotantoalan suurimpien toimijoiden palvelemisen ja vaativiinkin käännöstarpeisiin vastaamisen. Tietoturvalliset käännöstyökalumme varmistavat, että luottamukselliset tiedot ovat aina turvassa takanamme.

Käännämme mm.

  • käsikirjat
  • tekniset raportit
  • CAD-piirustukset

Ota yhteyttä asiantuntijaamme ja kysy lisää!

Markkinointi ja viestintä

Markkinoinnin ja viestinnän käännökset – suorakirjeestä sloganiin

Lingoneerilta luonnistuu luovien tekstien käännökset markkinoinnin ja viestinnän moniin tarpeisiin. Oli kyseessä mikä tahansa toimiala, mainos- tai viestintätoimisto, käännämme esitetekstit, mediatiedotteet ja markkinointihenkiset iskulauseet ja mukautamme ne eri kielille ja markkina-alueille sopiviksi. Kunkin kohdemaan tarpeisiin ja vaatimuksiin soveltuviksi.

"Lingoneerin kanssa löysimme nopeasti yhteisen kielen ja toimintatavat. Kaltaisellemme yhtiölle käännöspalvelujen ulkoistaminen on järkevää – kaikkia asioita ei kannata tehdä itse."

– Toni Rikkonen, myyntijohtaja, Metsä Tissue

Tekninen teollisuus

Tekninen teollisuus – aitoa asiantuntemusta

Tekniset käännökset ovat taitolaji. Kielellisen osaamisen lisäksi kyseisen tekniikan alalta tarvitaan aitoa asiantuntemusta. Kokeneiden kääntäjiemme tukena toimivat eri alojen tekniset asiantuntijat, jolloin vaativammatkin asiat kääntyvät asianmukaisesti, ammattitermein.

Erikoisalojamme ovat mm.

  • liikkuvat koneet ja ajoneuvot
  • konepajateollisuus
  • ohjelmistot
  • elektroniikka ja sähkötekniikka
  • rakennusteollisuus
  • energia-ala
  • CAD-piirustukset

"TM:n perinteinen automerkkien talvivertailu on julkaistu jo vuodesta 1980 lähtien. Viimeisen neljän vuoden ajan vaativasta käännöstyöstä on vastannut Lingoneer Oy. Tiesimme, että jo pitkään kansainväliset automerkit ovat omatoimisesti käännättäneet talvivertailua käyttöönsä. Meidän intressimme oli tarjota käännetty materiaali yhtäläisenä kaikille halukkaille, kyse on siis tasapuolisesta palvelusta."

– Velimatti Honkanen, päätoimittaja, Tekniikan Maailma

Lakitekstit ja sopimukset

Lakitekstit ja sopimukset – auktorisoitua asiantuntijuutta

Kun tarvitaan vankkaa lakikielen asiantuntemusta, Lingoneer on kumppani, jonka puoleen kääntyä. Käännöstiimimme koostuu sekä natiiveista kielialan ammattilaisista että laki- ja sopimusasiantuntijoista, joiden yhteistyöllä syntyy paras mahdollinen tulos.

Lakitekstien ja sopimusten käännöksissä

  • käytämme kokenutta aihealueen tuntevaa kääntäjää
  • kääntäjän tukena toimii laki- tai sopimusasiantuntija
  • kääntäjä kääntää vain omaan äidinkieleensä päin
  • teemme tarvittaessa myös virallisia, auktorisoituja käännöksiä

Ennen käännöstä toimitamme asiakkaallemme sitovan hintatarjouksen sekä tiedon toimitusajasta.

Kauppa- ja rahoitusala

Kauppa- ja rahoitusala – kansainvälinen käännösverkosto käytössäsi

Lingoneerilta saat kauppaan ja rahoitukseen liittyvät kansainväliset käännöspalvelut haluamallesi kielelle. Länsieurooppalaisten kielten lisäksi olemme erikoistuneet venäjään, kiinaan ja Baltian kieliin.

Käytössämme on laaja kansainvälinen koulutettujen käännösammattilaisten verkosto, joka toimii tiiviissä yhteistyössä eri alojen asiantuntijoiden kanssa. Käännämme kohdemaakohtaisesti niin kauppakirjeenvaihtosi kuin sopimus- ja muut asiakirjat. Toteutamme myös viralliset, auktorisoidut käännökset, laadulla ja luottamuksella.

Käännökset kansainväliseen käyttöön:

  • sopimukset
  • huolinta-asiakirjat
  • kauppakirjeenvaihto
  • käyttö- ja huolto-ohjeet
  • maksuliikenneasiakirjat
  • www-sivut
  • vuosikertomukset

Julkishallinto

Julkishallinnon käännökset – ripeää reagointia luottamuksella

Palvelemme julkishallintoa tarjoamalla tehokkaita, nopeita ja laadukkaita käännöspalveluja kaupungeille, kunnille ja muille julkisen sektorin toimijoille. Pitkäaikaisia sopimuspohjaisia asiakkaitamme ovat mm. Ulkoasiainministeriö, Valtiovarainministeriö, Helsingin kaupunki, Espoon kaupunki sekä lukuisat muut kaupungit, kunnat ja virastot.

Erikoisosaamistamme ovat mm. sopimukset, www-sivut, raportit sekä matkailun ja markkinoinnin materiaalit. Teemme myös virallisia eli auktorisoituja käännöksiä.

Ota yhteyttä ja pyydä tarjous käännöspalvelusta!

"Käännösten korkea laatu on InfoFinland:ille erittäin keskeinen asia. Tämän vuoksi haluamme satsata tiiviiseen yhteistyöhön Lingoneerin kanssa. Parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi olemme muun muassa sopineet yhteisen käännösohjeistuksen käyttöönotosta ja kääntäjien säännöllisestä kouluttamisesta InfoFinland:in käännöstyöhön."

– Elina Huhta, erityissuunnittelija, Infofinland.fi

    Ota yhteyttä:

    sähköpostillapuhelimitse